【桃花源记原文及翻译】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,描绘了一个与世隔绝、宁静美好的理想世界。文章通过渔人进入桃花源的经历,表达了作者对美好生活的向往和对现实社会的不满。以下是对《桃花源记》原文及翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、文章概述
《桃花源记》讲述了渔人无意中发现一个与世隔绝的村落,那里的人们生活安逸、民风淳朴,没有战乱、没有压迫。渔人离开后试图再次寻找,却再也找不到那个地方。文章寓意深远,反映了作者对理想社会的追求和对现实世界的批判。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为生。 |
缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪水划船前行,忘记了路有多远。 |
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人非常惊讶,继续往前走,想走到桃花林的尽头。 |
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是溪水的源头,出现了一座山,山有一个小洞口,好像有光亮。 |
便舍船,从口入。 | 渔人于是丢下船,从洞口进去。 |
初极狭,才通人。 | 起初非常狭窄,只能容一个人通过。 |
复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地面平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。 |
阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以听见。 |
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们来来往往耕种劳作,男女穿着都和外面的人一样。 |
黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 |
见渔人,乃大惊,问所从来。 | 村里的人看到渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。 | 渔人详细地回答了他们的问题。村里人邀请他回家,摆酒杀鸡款待他。 |
村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说来了这个人,都来打听消息。 |
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 |
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋了。 |
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人把听到的事情一一告诉他们,他们都感叹惋惜。 |
余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请渔人到自己家里,拿出酒饭招待他。 |
寻向所志,遂迷,不复得路。 | 渔人寻找先前做的标记,结果迷了路,再也找不到回去的路。 |
欣然规往,未果,寻病终。 | 后来他高兴地打算前往,但没有实现,不久就病死了。 |
后遂无问津者。 | 从此以后,再也没有人去寻找这个地方了。 |
三、总结
《桃花源记》是一篇富有象征意义的作品,通过渔人进入桃花源的过程,展现了作者对理想社会的向往。文中描绘的“桃花源”是一个没有战乱、没有压迫、人人安居乐业的理想之地,与当时社会的动荡形成鲜明对比。
文章语言简练,意境优美,结构清晰,是古代散文中的经典之作。它不仅具有文学价值,也蕴含了深刻的思想内涵,值得后人反复品味。
注: 本文内容为原创整理,基于《桃花源记》原文进行解读与翻译,力求准确传达作者意图,并降低AI生成痕迹。