【汉广原文及翻译】《汉广》是《诗经·国风·周南》中的一篇,内容描写了一位男子对心上人的思念之情。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了古代劳动人民纯朴的爱情观和生活情趣。
一、原文
> 南有樛木,不可休息。
> 汉有游女,不可求思。
> 汉之广矣,不可泳思。
> 江之永矣,不可方思。
> 烨烨震电,不宁不令。
> 百川沸腾,山冢崒崩。
> 鼓钟于宫,声闻于外。
> 神之听之,终和且平。
二、翻译
原文 | 翻译 |
南有樛木,不可休息。 | 南边有弯曲的树木,不能在上面休息。 |
汉有游女,不可求思。 | 汉水边有游玩的女子,不能去追求思念。 |
汉之广矣,不可泳思。 | 汉水广阔啊,不能游泳渡过。 |
江之永矣,不可方思。 | 江水长远啊,不能划船过去。 |
烨烨震电,不宁不令。 | 雷电闪耀,不安又不祥。 |
百川沸腾,山冢崒崩。 | 百川翻腾,山峰崩塌。 |
鼓钟于宫,声闻于外。 | 宫中敲钟,声音传到外面。 |
神之听之,终和且平。 | 神灵听到后,最终会和谐安宁。 |
三、总结
《汉广》是一首描写自然景象与情感交织的诗篇。诗中通过“汉广”“江永”等自然意象,表达了诗人对远方心上人无法触及的无奈与思念。同时,后半部分描绘了天地动荡、神灵聆听的情景,寓意着一种超越现实的精神寄托。
这首诗不仅具有极高的文学价值,也反映了古人对自然、爱情与命运的深刻思考。其语言简洁,意境深远,是《诗经》中极具代表性的作品之一。
如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关背景知识,可继续查阅相关资料。